Montevideo Portal
Pierre Coffin, director de la película de los Minions, habló acerca del extraño idioma de estas criaturillas, que mezcla términos en español, italiano, francés, japonés, coreano y filipino.
"Básicamente, es una mezcla de todos los idiomas que sé. Ya que los minions han existido desde siempre y han servido a amos de todos el mundo, tiene sentido que su idioma sea una combinación de palabras internacionales", explicó a GQ según recoge ABC.
"Es cuestión de pescar el ritmo de la frase para que, sin entender las palabras, puedas averiguar el significado de ésta en función de cómo suena", explicó. En algunos casos hubo que cambiar palabras en función del idioma, ya que podían sonar mal. "Me pidieron que cambiara algunas palabras ofensivas que estaba utilizando sin saberlo. Y adapté algunas palabras necesarias para entender puntos claves de la historia".
Por último, explicó que para poner su voz a los miniones, la graba a baja velocidad. "Para Kevin utilizo una voz más profunda, para Stuart mi voz 'normal' y los tonos más altos para Bob. Cuando se reproducen a velocidad normal, es decir, más acelerada que la grabación original, cada voz suena de acuerdo con el personaje".
Montevideo Portal
Acerca de los comentarios
Hemos reformulado nuestra manera de mostrar comentarios, agregando tecnología de forma de que cada lector pueda decidir qué comentarios se le mostrarán en base a la valoración que tengan estos por parte de la comunidad. AMPLIAREsto es para poder mejorar el intercambio entre los usuarios y que sea un lugar que respete las normas de convivencia.
A su vez, habilitamos la casilla reportarcomentario@montevideo.com.uy, para que los lectores puedan reportar comentarios que consideren fuera de lugar y que rompan las normas de convivencia.